Literature

‘The Theory’

6879194931_7631586430_bEditor’s Note: We are pleased to welcome our first fiction contributor, 19-year-old Mustafa Abubaker, from Atlanta, Georgia.

Street lights blind Mohsin as he makes his way home. It’s late. Fumbling for a cigarette, he pauses, glances around and thinks to himself if he disappeared without a trace, who would notice? His parents? They passed some time ago. His wife? Funny. No children, either, as far he knows. The Blue Camel Crush glows, he takes one step further towards cancer, relinquishes the self-control he’s feigned for a grand total of nine Suns and takes a seat on a bench nearby. It’s so cold that his breath and the smoke exhaled mix together in cohesion, forming a misty cloud in sharp contrast to the beige sidewalk.    

Read more

Melodrama in Milwaukee: a Review of ‘American Dervish’

Editors Note: We’re delighted to introduce our first contributor to The Aerogram, Amardeep Singh, Associate Professor of English at Lehigh University and a former regular blogger at Sepia Mutiny.

When the topic of South Asian diaspora fiction came up on blogs like Sepia Mutiny (or now, happily, The Aerogram) the conversation would inevitably come around to Jhumpa Lahiri — though not always entirely happily. Many readers have complained over the years that Lahiri’s characters are too narrowly of a certain class and milieu — highly educated, upper-middle class Bengalis. Where, many readers wonder, is the second-gen novel that sounds more like ‘regular’ desi life?

Reading books like “The Namesake” years ago, I should say that I did not particularly share that frustration, since actually Gogol Ganguli’s experience at an Ivy League school in the Northeastern United States resembled my own experience at Cornell in some uncanny ways. The one difference was really the Ganguli parents — Lahiri’s immigrant parents have a sort of stateliness and dignity that the Punjabi aunties and uncles I knew growing up in DC did not exactly have. In contrast to the characteristic quietin Lahiri’s stories, my experience was most definitely loud. Full of melodrama, over-the-top arguments and fantastic fights.

That sense of Punjabi shor-sharabba is something I immediately noticed and found gripping in Ayad Akhtar’s excellent debut novel, “American Dervish.Fathers say crazy things after a night’s drinking, wives curse about their husbands’ affairs (“Another of his white prostitutes decided she was sick of his promises!”), and children playing video games in the living room hear it all.

Read more

Names: Then and Now

Think history doesn’t repeat itself? Think again.

I. Then. Salman Rushdie talking about his memoir, Joseph Anton, in an interview with Spiegel.

The first thing the police officers told me was that I needed an alias in order to make possible certain practical things: secret houses had to be rented, and I needed a fake bank account and had to write checks. Besides, my bodyguards needed a code name to use when they talked about me. But just try coming up with one. I thought about it for days.

At first I wanted to use the name of a character I had developed for a new novel. The character was a little mentally confused, also a writer, and he was named Ajeeb Mamouli. It seemed fitting. Ajeeb means “strange,” while Mamouli means “normal.” So I was Mr. Strange Normal, a changing contradiction. That’s how I felt about myself.

Well, my security people didn’t like the name. Too hard to remember, too hard to pronounce, too Asian.

Read more

 

The Aerogram